دسته بندی های موجود در بخش"کلام جاودان"

مطالب موجود در بخش "کلام جاودان"

معیارهای ترجمه متون دینی

معیارهای ترجمه متون دینی

در ادامه سلسله نشست‌های حدیث‌پژوهی، نشست «ترجمه متون دینی ـ اصول و شاخص‌ها»، به همت گروه ترجمه پژوهشکده علوم و معارف حدیث، در روزهای چهارشنبه 22 آذر و 13 دی 85، در مؤسسه علمی ـ فرهنگی دارالحدیث برگزار شد. در این نشست که با حضور پژوهشگران علوم و معارف حدیث و تنی چند از مترجمان ...

ادامه مطلب
هزار سال ترجمه قرآن به فارسی

هزار سال ترجمه قرآن به فارسی

نویسنده: *دکتر علی رواقی ترجمه های قرآن از قدیم ترین روزگاران، حتماً آشناست، و کار افزون و بیهوده است که یکی یکی بخواهیم ترجمه ها را معرفی کنیم؛ ولی با این نگاه می شود درباره آنها گفت و گو کرد، که بازگو کردن نام آنها گشایشی باشد در کاری که می خواهیم انجام بدهیم باشد. ...

ادامه مطلب
بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (1)

بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (1)

نویسنده: سید محمد موسوی مقدم (1) چکیده پیش فرض ها و پیش انگاره های (اعتقادی) یکی از عوامل اثر در بازآفرینی (ترجمه) متون به ویژه متون دینی است. در فرآیند ترجمه، از جهتی به هدف ارائه پاسخ های مناسب به اثرپذیری های شناختی خواننده متون و از جهتی دیگر برای تامین خواسته و انتظارات جامعه ...

ادامه مطلب
بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (2)

بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (2)

نویسنده: سید محمد موسوی مقدم (1) نقدی بر ترجمه ی «آندره دوریه» «پروفسور اربری» براین باور است که چنین گمانه زنی و ارزیابی شتاب زده در مورد ویژگی های شایسته ی قرآن، بسیار شگفت آور، مغرضانه و تعصب آمیز و ترجمه ی «آندره دوریه» از این کتاب بسیار دور از حقیقت، صحت، درستی و کمال ...

ادامه مطلب
بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (3)

بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (3)

نویسنده: سید محمد موسوی مقدم (1) 4. آشفته گی، ملال آور و گنگ بودن متن قرآن «توماس کارلاین» (Thomas Carlyle) درباره ی متن قران چنین اظهار نظر می کند: من تاکنون کتابی چنین دشوار و پرزحمت در زندگی ام ندیده ام؛ کتابی ملال آور، درهم و برهم و گیج کننده، ناتمام و بی نظم و ...

ادامه مطلب
بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (4)

بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (4)

نویسنده: سید محمد موسوی مقدم (1) دیدگاه پروفسور «آربری» در مورد ترجمه های قرآن «… تشخیص یکپارچگی قاطع و یکنواختی کسل کننده ی تمامی ترجمه ها که قالباً به نوعی، بر روند ترجمه های قرون هفدهم تا بیستم حاکم بود، پژوهشگر را مواجه با مشکلی نخواهد کرد. [در تمام این گونه ترجمه ها] یک نگرش ...

ادامه مطلب
بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (5)

بررسی پیش فرض های شرق شناسان در ترجمه ی قرآن (5)

نویسنده: سید محمد موسوی مقدم (1) پیش فرض های مستشرقان درباره ی مصدر قرآن مستشرقان و دانشمندان غربی درباره ی تعیین مصدر و منشا آیات قرآن کریم ارائه داده اند که به شرح ذیل می باشند: 1. وحیانی بودن قرآن برخی از دانشمندان غربی، مانند: دکتر «موریس بوکای» فرانسوی، «جان دیون پورت» انگلیسی، منشا قرآن ...

ادامه مطلب
بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (1)

بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (1)

روایات معصومین(ع) در کنار قرآن کریم، همواره به عنوان یکی از منابع مهم تفسیر در بین مسلمانان مطرح بوده است. مسلماً استفاده از این روایات، نقش مؤثری در رفع ابهامات و اشکالات ایجاد شده در ذهن برخی از خوانندگان و نیز انتقال مناسب تر مطالب و اهداف قرآن به زبان مقصد دارد. در این نوشتار ...

ادامه مطلب
بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (2)

بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (2)

نویسنده: علی اصغر شعاعی(1) 2. آیات ابتدایی سوره مبارکه عبس « عبس و تولّی* ان جاءهُ الاعمی و ما یدریکَ لعلهُ یزّکی* او یذکّرُ فتنفعه الذکری* اما من استغنی* فأنتَ له تصدی* و ما علیک الا یزّکی* و اما من جاءکَ یسعی* و هو یخشی* فأنت عنهُ تلهی» 1-2. نکات مهم تفسیری و روایات از ...

ادامه مطلب
بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (3)

بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (3)

نویسنده: علی اصغر شعاعی(1) 3. آیه مس « لا یمسُّهُ إلا المطهرونَ»(واقعه، 79) 1-3. نکات مهم تفسیری و روایات در خصوص آیه مس اقوال مختلفی نقل شده است که مختصراً بیان می شود: از نظر برخی مفسران، مراد از آیه، محفوظ بودن قرآن از دسترس اغیار و ناپاکان است. علامه طباطبائی ذیل آیه شریفه می ...

ادامه مطلب
بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (4)

بررسی نقش روایات در ترجمه قرآن کریم (4)

نویسنده: علی اصغر شعاعی(1) 5. آیه « فإذا فرغتَ فانصبْ»(انشراح، 7) 1-5. نکات مهم تفسیری و روایات در مورد این آیه اقوال ذیل بیان شده است: 1. برخی از مفسران، مفهوم گسترده ای برای آیه قایل شده اند و آن را شامل فراغت از هر مهمی و پرداختن به مهم دیگر می دانند. اما بیشتر ...

ادامه مطلب
تأثیر پیش فرضها در فرآیند ترجمه متون مقدس

تأثیر پیش فرضها در فرآیند ترجمه متون مقدس

نویسنده: سید حسن اسلامی چکیده افزون بر اصول کلی ترجمه – یعنی تسلط کامل بر زبان مبدأ، زبان مقصد، سبک زبانی و سایه روشنهای متن و تسلط بر حوزه ی علمی که متن اصلی به آن تعلق دارد و امانت مترجم، توجه به نکته ی دیگری نیز لازم است؛ یعنی تأثیر و باورها و پیش ...

ادامه مطلب